Hương Bell & Nước hoa
Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung
Tính đến tháng 11 năm 2012
1. PHẠM VI ÁP DỤNG
1.1. Các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung sau đây sẽ áp dụng cho tất cả các hợp đồng giữa BELL Flavors & Fragrances Duft und Aroma GmbH (sau đây gọi là “BELL”) và khách hàng. Các điều khoản và điều kiện khác nhau và bất lợi của người mua sẽ không được chấp nhận trừ khi chúng đã được BELL xác nhận bằng văn bản. Các thỏa thuận miệng, các thay đổi và / hoặc sửa đổi hợp đồng sẽ chỉ có hiệu lực khi có sự xác nhận bằng văn bản của ban quản lý BELL và sẽ không ảnh hưởng đến các hợp đồng trong tương lai giữa các bên. Các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng thậm chí sẽ được áp dụng trong trường hợp chúng tôi thực hiện việc giao hàng với sự hiểu biết về các điều khoản và điều kiện bất lợi hoặc khác nhau của người mua. Các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng này sẽ được coi là được chấp nhận muộn nhất khi nhận hàng.
1.2. Các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung sẽ chỉ áp dụng cho các doanh nhân theo nghĩa của mục 14 của BGB [Bürgerliches Gesetzbuch, Bộ luật Dân sự Đức]1.
1.3. Trong trường hợp lẽ ra khách hàng không nhận được các Điều khoản và Điều kiện này cùng với ưu đãi hoặc đáng lẽ chúng không được cung cấp cho khách hàng vào một dịp khác, thì chúng sẽ được áp dụng nếu khách hàng biết chúng hoặc phải có kiến thức trước về chúng thông qua một mối quan hệ kinh doanh trước đó.
1.4. BELL nhấn mạnh rằng bất kỳ thỏa thuận miệng nào trước đây sẽ không được áp dụng. Cụ thể, chúng tôi đề cập đến thực tế là đại diện bán hàng của BELL chỉ được ủy quyền nhận đơn đặt hàng / yêu cầu mua hàng, nhưng không có quyền thực hiện các thỏa thuận khác với các Điều khoản này hoặc chấp nhận bất kỳ điều khoản và điều kiện nào của người mua.
2. GIAO TIẾP / MẪU VIẾT
Yêu cầu của biểu mẫu văn bản sẽ được đáp ứng nếu việc liên lạc được thực hiện qua e-mail và người gửi có thể cung cấp thông báo xác nhận được tạo bằng điện tử cho các e-mail về nội dung mà anh ta đề cập đến.
3. ĐƠN HÀNG / XÁC NHẬN ĐƠN HÀNG
3.1. Về nguyên tắc, các đề nghị của BELL sẽ không có giá trị ràng buộc và không cấu thành bất kỳ nghĩa vụ giao hàng nào. Sau khi khách hàng đã gửi đơn đặt hàng, hợp đồng song phương sẽ được ký kết thông qua xác nhận đơn đặt hàng.
3.2. Các tài liệu và thông tin liên quan đến đơn đặt hàng được dựa trên trình độ kiến thức khoa học hiện tại và đã được tạo ra và thu thập một cách cẩn thận nhất. Dữ liệu về sản phẩm cụ thể dựa trên các cuộc kiểm tra của chính chúng tôi hoặc dựa trên dữ liệu do các nhà cung cấp nguyên liệu thô cung cấp. Việc cung cấp những dữ liệu như vậy sẽ không bao hàm giả định về một lời hứa đảm bảo. Chúng tôi chỉ ra rõ ràng rằng việc gửi các tài liệu và thông tin sẽ không giải phóng người mua khỏi nghĩa vụ của mình theo mục 11.1. của các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng này để kiểm tra bất kỳ hàng hóa nào đến cơ sở của nó và do đó sẽ không được kết nối với bất kỳ tuyên bố nào về khả năng sử dụng của hàng hóa đối với mục đích sử dụng của khách hàng (mục 8.7.).
3.3. Về nguyên tắc, hợp đồng sẽ không được coi là đã được ký kết cho đến khi đơn đặt hàng của người mua, cũng như việc chấp nhận các đề nghị được sửa đổi và trì hoãn đã được BELL xác nhận bằng văn bản.
4. GIAO HÀNG
4.1. Khách hàng sẽ có quyền sở hữu sản phẩm thông qua việc bàn giao và tuân theo các quy định tại mục 7 của Điều khoản và Điều kiện Bán hàng này. Quyền sở hữu công nghiệp, giấy phép liên quan đến sản phẩm hoặc quyền tiếp thị sẽ không được chuyển giao.
4.2. BELL sẽ được quyền giao hàng trước ngày đã thỏa thuận.
4.3. BELL sẽ được miễn nghĩa vụ giao hàng trong trường hợp nhà cung cấp trước đã ngừng sản xuất hàng hóa đã đặt hàng hoặc trong trường hợp bất khả kháng, với điều kiện những trường hợp này chỉ xảy ra sau khi ký kết hợp đồng và BELL không phải chịu trách nhiệm vì không được cung cấp bởi nhà cung cấp trước đó.
4.4. Mọi giao hàng sẽ được xử lý độc lập. Tình trạng sẵn có hạn chế trong trường hợp một lần giao hàng sẽ không gây ra bất kỳ hậu quả nào cho các đơn hàng khác.
5. GIÁ
5.1. Giá của các sản phẩm sẽ được chỉ ra trong xác nhận đơn đặt hàng. Sự thay đổi muộn hơn có thể dẫn đến việc điều chỉnh giá chỉ trong trường hợp ngày giao hàng muộn hơn bốn tháng sau khi ký kết hợp đồng.
5.2. Giá được chỉ định chưa bao gồm VAT và các loại thuế và nghĩa vụ khác có liên quan. VAT sẽ được ghi trong hóa đơn với số tiền hợp lệ theo luật định.
6. THANH TOÁN
6.1. Theo thỏa thuận bằng văn bản khác và theo mục 271, tiểu mục 1 của BGB, khoản thanh toán sẽ đến hạn ngay tại thời điểm giao hàng hoặc cung cấp và sau khi nhận hàng và hóa đơn. Điều này cũng sẽ áp dụng cho việc giao hàng từng phần.
6.2. Người mua sẽ mặc định trong trường hợp người mua nhận được thông báo nhắc nhở sau ngày đến hạn hoặc sau khi hết thời hạn 30 ngày sau ngày đến hạn và nhận được hóa đơn. Trong trường hợp không trả được nợ, người mua phải trả lãi suất mặc định ở mức 8 điểm phần trăm cao hơn lãi suất cơ bản theo mục 288 của BGB.
6.3. Người mua chỉ có thể bù đắp các khiếu nại không được kiểm chứng hoặc đã trở thành dữ liệu res judicata.
6.4. Theo lựa chọn của chúng tôi, các khoản thanh toán đến có thể được sử dụng như một khoản bồi thường cho nghĩa vụ cũ nhất hoặc nghĩa vụ ít được bảo đảm nhất.
6.5. Việc giao hàng từng phần sẽ được lập hóa đơn ngay lập tức và từng phần sẽ đến hạn thanh toán riêng biệt, bất kể việc giao hàng đã hoàn thành hay chưa. Trong trường hợp không có thỏa thuận bằng văn bản, các khoản thanh toán trước khi ký kết hợp đồng sẽ được bù trừ với việc giao từng phần cũ nhất trong từng trường hợp.
7. BẢO LƯU QUYỀN SỞ HỮU
7.1. Cho đến khi tất cả các nghĩa vụ phát sinh từ quan hệ hợp đồng này đã được hoàn thành hoàn toàn, hàng hóa sẽ vẫn thuộc quyền sở hữu của BELL.
7.2. Hàng hóa được bảo lưu quyền sở hữu sẽ luôn được xử lý theo lệnh của BELL. Trong trường hợp xử lý hoặc chế biến hoặc pha trộn, việc bảo lưu quyền sở hữu do đó sẽ được mở rộng đối với sản phẩm mới.
7.3. Người mua cam kết bảo vệ quyền sở hữu BELL một cách phù hợp trong trường hợp hàng hóa được giao không nhằm trực tiếp cho khách hàng mà dành cho các bên thứ ba, và người mua phải nêu rõ sự bảo lưu quyền sở hữu này cho người nhận.
7.4. Hiện tại, người mua sẽ chuyển cho BELL tất cả các yêu cầu về giá mua trong tương lai của họ phát sinh từ việc bán lại hàng hóa có bảo lưu quyền sở hữu.
7,5. Trong trường hợp có nghi ngờ nghiêm trọng và chính đáng về khả năng thanh toán của khách hàng, BELL sẽ có quyền yêu cầu bàn giao hàng hóa thuộc diện bảo lưu quyền sở hữu mà không cần gia hạn thêm thời gian.
7.6. Miễn là người mua còn nợ việc chấp nhận hoặc nhận giao hàng, hoặc với việc giải quyết yêu cầu thanh toán đã đáo hạn, BELL sẽ có quyền từ chối hoàn toàn việc thực hiện hợp đồng hoặc thực hiện quyền lưu giữ cũng liên quan đến việc giao hàng từng phần.
8. CHẤT LƯỢNG SẢN PHẨM, CHỮ VIẾT TẮT TỐI THIỂU, BẢO ĐẢM
8.1. Trừ khi có thỏa thuận khác, chất lượng của hàng hóa sẽ chỉ dựa trên các thông số kỹ thuật sản phẩm của BELL. Các cách sử dụng được xác định phù hợp với Đăng ký, Đánh giá, Cấp phép và Hạn chế Hóa chất (REACH) có liên quan đến hàng hóa sẽ không tạo thành thỏa thuận về chất lượng hàng hóa theo hợp đồng tương ứng cũng như cách sử dụng đã được giả định theo hợp đồng.
8.2. Các đặc điểm của mẫu và hàng mẫu chỉ có giá trị ràng buộc khi các bên đã đồng ý rõ ràng rằng chúng sẽ là mẫu chất lượng của hàng hoá.
8.3. Thông tin liên quan đến chất lượng và độ bền cũng như các thông tin khác sẽ chỉ được đảm bảo hoặc đảm bảo các đặc tính tương ứng, trong trường hợp chúng đã được đồng ý và chỉ định như vậy.
8,4. Sự thay đổi về chất lượng do các thuộc tính tự nhiên của hàng hóa sẽ không cho phép người mua khiếu nại và khẳng định yêu cầu bồi thường.
8,5. Theo như BELL sẽ tư vấn cho khách hàng liên quan đến đơn đặt hàng, điều này sẽ được thực hiện theo hiểu biết tốt nhất của BELL. Thông tin và tài liệu tham khảo liên quan đến tính phù hợp và cách sử dụng của hàng hóa sẽ không khiến người mua không phải tự mình thực hiện các cuộc kiểm tra và thanh tra.
8.6. Người mua phải chịu trách nhiệm về việc tuân thủ các quy định và hướng dẫn theo luật định và quy định liên quan đến việc nhập khẩu, vận chuyển, lưu kho và sử dụng hàng hóa.
8.7. Trong mọi trường hợp, BELL sẽ không chịu trách nhiệm về thực tế là hàng hóa được giao phù hợp với mục đích sử dụng của khách hàng.
9. VẬN CHUYỂN, BAO BÌ, VẬN CHUYỂN RỦI RO
9.1. Trừ khi có thỏa thuận khác, việc lựa chọn phương thức vận chuyển sẽ do BELL quyết định.
9.2. Việc giao hàng phải bao gồm bao bì tiêu chuẩn. Chi phí xử lý bao bì rỗng sẽ do người mua chịu.
9.3. Việc giao hàng sẽ được thực hiện theo điều khoản thương mại đã thỏa thuận trong trường hợp cụ thể, theo cách giải thích của INCOTERMS®sẽ được áp dụng (như đã được sửa đổi tại thời điểm ký kết hợp đồng).
9.4. Trong trường hợp giao hàng bị hư hỏng, BELL sẽ được thông báo kịp thời, nhưng không muộn hơn trong vòng 24 giờ. Các khiếu nại sau đó có thể không được chấp nhận và người mua sẽ không có quyền nhận được từ họ bất kỳ khiếu nại nào chống lại BELL. Bên mua có nghĩa vụ xác nhận thiệt hại bằng văn bản của người vận chuyển hoặc lập hồ sơ về thiệt hại để làm chứng cứ theo cách khác phù hợp.
9,5. Các thùng có thể trả lại thuộc quyền sở hữu của BELL sẽ được trả lại cho BELL miễn phí và kịp thời, nhưng không muộn hơn trong vòng hai tháng kể từ khi giao hàng. Trong trường hợp việc hoàn trả như vậy không được thực hiện kịp thời, BELL sẽ có quyền tính phí cho vay. Người mua không được phép sử dụng các thùng chứa có thể trả lại làm thùng chứa trong khoảng thời gian cho đến ngày tốt nhất trước đó hoặc hơn thế nữa. Nghiêm cấm người mua đổ đầy các sản phẩm khác vào các thùng có thể trả lại.
10. ĐỊNH NGHĨA TRONG VIỆC GIAO HÀNG
10.1. Trong trường hợp người mua giữ im lặng, từ chối nhận hàng hoặc thể hiện rõ ràng ý muốn từ chối nhận hàng sau khi người mua đã ấn định một thời hạn thích hợp bổ sung, BELL có thể hủy bỏ hợp đồng hoặc yêu cầu bồi thường thiệt hại cho việc không màn biểu diễn.
10.2. Các chi phí gây ra bởi việc chấp nhận chậm trễ, đặc biệt là chi phí lưu kho và giao hàng đổi mới, sẽ do khách hàng chịu.
11. NHIỆM VỤ KIỂM TRA / KHIẾU NẠI / BẢO HÀNH
11.1. Khi nhận hàng, hàng hóa sẽ được kiểm tra ngay về trọng lượng, số lượng, số lượng, hình dạng, chủng loại và các đặc điểm liên quan khác phù hợp với thông số kỹ thuật của BELL. BELL sẽ được thông báo ngay lập tức về bất kỳ sai lệch nào. Các khiếu nại của khách hàng chỉ có thể được xem xét trong trường hợp chúng được thông báo cho BELL bằng văn bản và chi tiết trong vòng 10 ngày theo lịch sau khi nhận hàng và trước khi xử lý hàng hóa.
11.2. Trong chừng mực BELL không chịu trách nhiệm về sai sót dẫn đến vi phạm nghĩa vụ, người mua sẽ không có quyền hủy bỏ hợp đồng.
11.3. Sau khi hết thời hạn 10 ngày để đưa ra yêu cầu nêu trong 11.1, mọi khiếu nại liên quan đến đó sẽ bị loại trừ.
11.4. Trong trường hợp việc giao hàng với chất lượng khác đã được thoả thuận, người mua sẽ không có quyền khẳng định bất kỳ khiếu nại nào phát sinh từ các khuyết tật có thể xảy ra.
12. TÁI TẠO
Trừ khi người mua thanh toán trước ngay lập tức, BELL sẽ có quyền hủy bỏ trong trường hợp người mua cung cấp thông tin không chính xác về các sự kiện xác định mức độ tín nhiệm của người mua hoặc người mua ngừng thanh toán hoặc đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản. đã nộp liên quan đến tài sản của bên mua hoặc nghĩa vụ thanh toán phát sinh từ những lần giao hàng trước đó đã không được đáp ứng mặc dù bên mua mặc nhiên.
13. BẢO VỆ DỮ LIỆU
BELL chỉ rõ rằng theo mục 26 của Bundesdatenschutzgesetz [Đạo luật Bảo vệ Dữ liệu Liên bang Đức], dữ liệu khách hàng của mối quan hệ cung cấp đang được lưu trữ để sử dụng nội bộ.
14. TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ
14.1. Ngày giao hàng được xác nhận tùy thuộc vào thực tế là bản thân BELL đã nhận được hàng từ các nhà cung cấp của mình một cách chính xác, đầy đủ và đúng hạn. Trong trường hợp BELL không nhận được giao hàng từ các nhà cung cấp của mình, cả hai bên sẽ có quyền hủy bỏ hợp đồng trong trường hợp quá ngày giao hàng hơn một tháng.
14.2. Trong trường hợp trái với nghĩa vụ hợp đồng cơ bản (nghĩa vụ cơ bản), nghĩa là nghĩa vụ giúp thực hiện hợp đồng một cách có trật tự và việc làm trái với nghĩa vụ đó gây nguy hiểm cho việc đạt được mục đích hợp đồng và sự tuân thủ mà khách hàng thường có thể dự kiến, trách nhiệm pháp lý sẽ được giới hạn ở những thiệt hại có thể thấy trước được trong bối cảnh của một hợp đồng như vậy.
14.3. Trách nhiệm bồi thường thiệt hại theo mục 14.2. sẽ được giới hạn trong phạm vi xem xét phát sinh từ đơn đặt hàng riêng lẻ tương ứng được cung cấp trong hợp đồng.
14.4. BELL sẽ chỉ chịu trách nhiệm hoàn toàn trong trường hợp cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng cũng như trong trường hợp không có các đặc điểm được đảm bảo.
14,5. Sẽ loại trừ trách nhiệm về tổn thất lợi nhuận và tiết kiệm không thể thực hiện được cũng như trách nhiệm đối với bất kỳ loại thiệt hại do hậu quả nào khác gây ra bởi một sai sót.
14,6. Trong trường hợp sơ suất nhỏ, BELL sẽ chỉ chịu hoàn toàn trách nhiệm trong trường hợp bị thương về tính mạng, cơ thể hoặc sức khỏe.
14,7. Nếu không, trách nhiệm do sơ suất nhỏ sẽ được loại trừ.
14,8. Các sự kiện bất khả kháng mà con nợ không phải chịu trách nhiệm theo quy định tại mục 276 của BGB, sẽ giải phóng BELL khỏi việc thực hiện các nghĩa vụ theo hợp đồng đã giả định miễn là các sự kiện này vẫn còn. Khách hàng sẽ ngay lập tức được thông báo về thời gian dự kiến của sự kiện đó. Trong trường hợp sự kiện đó kéo dài hơn ba tháng, cả hai bên có quyền hủy bỏ hợp đồng. Mọi trách nhiệm pháp lý có ảnh hưởng ngoài phạm vi đó sẽ được loại trừ. Trường hợp bất khả kháng sẽ bao gồm mọi trường hợp không phụ thuộc vào ý chí và ảnh hưởng của các bên trong hợp đồng. Ví dụ về trường hợp bất khả kháng sẽ là: thiên tai, quyết định của chính phủ, quyết định quản lý không thể lường trước được, phong tỏa, bất ổn dân sự, huy động, đình công tại các đối tác hợp tác, bắt giữ, cấm vận, chiến tranh, xung đột quân sự và khủng bố cũng như các trường hợp khác không thể dự đoán trước, nghiêm trọng và xảy ra sau khi kết thúc hợp đồng.
14,9. BELL sẽ không chịu trách nhiệm về việc không thể hoặc chậm hoàn thành nghĩa vụ giao hàng trong trường hợp việc không thể hoặc chậm trễ phải dựa trên việc tuân thủ có trật tự các nghĩa vụ theo luật công do người mua gây ra.
15. KHÔNG CÔNG BỐ
15.1. Nhà thầu phải có nghĩa vụ bảo mật tuyệt đối tất cả các hình ảnh và tài liệu khác mà nhà thầu nhận được liên quan đến hoạt động kinh doanh của BELL. Chúng không được tiết lộ cho bên thứ ba.
15.2. Nghĩa vụ duy trì bí mật cũng sẽ được áp dụng sau khi thực hiện và / hoặc trong trường hợp không thực hiện được hợp đồng.
15.3. Các nhà thầu phụ sẽ có nghĩa vụ tương ứng.
16. NƠI THẨM QUYỀN / NƠI THỰC HIỆN
Nơi có thẩm quyền duy nhất đối với việc giao hàng, dịch vụ và thanh toán cũng như đối với bất kỳ tranh chấp nào phát sinh giữa các bên sẽ là Leipzig, Đức. Nơi thực hiện tất cả các giao dịch sẽ là Leipzig, Đức.
17. SỬA ĐỔI HỢP ĐỒNG / ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG
Các thỏa thuận hoặc thỏa thuận bổ sung khác với các quy định nêu trên sẽ được yêu cầu bằng văn bản. Điều này cũng sẽ áp dụng cho việc thay đổi yêu cầu này của mẫu văn bản. Trong trường hợp các điều khoản riêng lẻ không có giá trị hoặc vô hiệu, hiệu lực của các điều khoản khác sẽ không bị ảnh hưởng.
18. LUẬT ÁP DỤNG
Các mối quan hệ hợp đồng sẽ được điều chỉnh riêng bởi luật pháp Đức. Việc áp dụng Công ước Liên hợp quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế sẽ bị loại trừ.
19. PHIÊN BẢN Ràng buộc HỢP PHÁP
Các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng được cung cấp bằng tiếng Đức và tiếng Anh. Trong trường hợp có ý nghĩa khác nhau của các phần riêng lẻ, trong mọi trường hợp, riêng phiên bản tiếng Đức sẽ có giá trị ràng buộc.
Điều khoản và Điều kiện Mua chung
Tính đến tháng 11 năm 2012
Các Điều khoản và Điều kiện Mua chung sau đây sẽ là cơ sở cho các hợp đồng của chúng tôi.
1. PHẠM VI ÁP DỤNG
Các giao dịch mua, dịch vụ và ưu đãi của chúng tôi sẽ được thực hiện và phân phối độc quyền trên cơ sở các Điều khoản và Điều kiện này. Các điều khoản và điều kiện khác nhau hoặc bất lợi của người bán sẽ không được chấp nhận trừ khi chúng đã được chúng tôi xác nhận bằng văn bản. Mặc dù chấp nhận hàng hóa đã giao, chúng tôi không chấp nhận bất kỳ điều khoản và điều kiện khác nhau nào của người bán. Các Điều khoản và Điều kiện mua BELL Flavors & Fragrances Duft und Aroma GmbH (sau đây gọi là “BELL”) cũng sẽ được áp dụng trong trường hợp hợp đồng được thực hiện vô điều kiện với sự hiểu biết về các điều khoản và điều kiện của nhà cung cấp, trái ngược hoặc khác với các Điều khoản và Điều kiện mua hàng của BELL. Chậm nhất, các Điều khoản và Điều kiện mua hàng của chúng tôi sẽ được coi là được chấp nhận khi vận chuyển hàng hóa đã đặt hàng hoặc giao hàng từng phần.
2. GIAO TIẾP / MẪU VIẾT
Yêu cầu của mẫu văn bản sẽ được đáp ứng nếu việc liên lạc được thực hiện qua e-mail và người gửi có thể cung cấp các thông báo xác nhận đã nhận được tạo bằng điện tử cho nội dung mà người gửi đề cập đến.
3. KẾT LUẬN HỢP ĐỒNG
3.1. Đơn đặt hàng và các thay đổi đối với đơn đặt hàng chỉ có hiệu lực khi được thực hiện bằng văn bản. Trong trường hợp có những thay đổi đối với đề nghị sau khi BELL yêu cầu, nhà thầu sẽ chỉ ra một cách riêng biệt về thay đổi tương ứng. Các thỏa thuận được thực hiện bằng miệng hoặc qua điện thoại sẽ chỉ có hiệu lực khi (sau đó) được xác nhận bằng văn bản.
3.2. Tất cả các đơn đặt hàng phải được xác nhận bởi nhà thầu bằng văn bản. BELL sẽ chỉ bị ràng buộc bởi đơn đặt hàng nếu nó nhận được văn bản xác nhận đơn đặt hàng trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày đặt hàng.
3.3. Khi có hoặc không có sự ký kết sau đó của hợp đồng, các ước tính về chi phí, mô hình, mẫu và những thứ tương tự sẽ không được trả thù lao.
4. NGÀY, LỄ
4.1. Ngày ghi trong đơn đặt hàng sẽ có giá trị ràng buộc. Tương ứng, việc nhận hàng hoặc hoàn thành và chấp nhận việc thực hiện dịch vụ đã thỏa thuận tại BELL sẽ có ý nghĩa quyết định đối với việc tuân thủ ngày giao hàng.
4.2. Nhà thầu phải thông báo ngay cho BELL bằng văn bản ngay khi nhà thầu có thể thấy trước rằng mình sẽ không thể thực hiện các nghĩa vụ theo hợp đồng của mình. Nghĩa vụ thông báo này sẽ bao gồm tuyên bố lý do của sự chậm trễ và khoảng thời gian ước tính.
4.3. Trong trường hợp nhà thầu không hoàn thành các nghĩa vụ trong thời gian giao hàng, BELL sẽ có quyền yêu cầu bồi thường theo quy định của pháp luật. Việc nhận được giao hàng chậm trễ sẽ không cấu thành sự từ bỏ các yêu cầu bồi thường thiệt hại do mặc nhiên gây ra và để hoàn trả các chi phí.
4.4. Trong trường hợp vỡ nợ, BELL sẽ được quyền tự mua hàng hóa để thay thế và chịu chi phí của nhà cung cấp.
4.5. Trong trường hợp nhà cung cấp mặc định, nhà cung cấp sẽ trả một khoản tiền phạt theo hợp đồng lên tới 0,2 điểm phần trăm tổng giá trị đơn đặt hàng cho mỗi ngày vượt quá thời hạn, nhưng tối đa là 5 điểm phần trăm của đơn đặt hàng giá trị. Tiền phạt theo hợp đồng sẽ được tính trong khoảng thời gian kể từ khi quá thời hạn cho đến khi hoàn thành việc thực hiện dịch vụ hoặc tuyên bố hủy bỏ hợp đồng. BELL có quyền khẳng định các yêu cầu bồi thường thiệt hại cũng như các yêu cầu theo luật định khác. Một khoản tiền phạt theo hợp đồng có thể được trả sẽ được bù đắp cho yêu cầu bồi thường thiệt hại. BELL sẽ có quyền xác nhận khoản phạt theo hợp đồng cho đến khi thanh toán cuối cùng cho đơn đặt hàng và khấu trừ số tiền phạt theo hợp đồng từ số tiền trên hóa đơn.
5. BẢO LƯU QUYỀN SỞ HỮU
Trong trường hợp hàng hóa đã đặt được giao có bảo lưu quyền sở hữu, thì BELL vẫn được quyền sử dụng và xử lý hàng hóa có bảo lưu quyền sở hữu.
6. BẢO HÀNH / BẢO ĐẢM
6.1. Nhà thầu đảm bảo rằng hàng hóa có tất cả các phẩm chất trong trường hợp nguyên vật liệu thô theo yêu cầu của thông số kỹ thuật của BELL và được nhà cung cấp bảo hành. Hàng hóa phải phù hợp với mục đích sử dụng theo quy định của hợp đồng. Các vật phẩm mà khi giao hàng được đánh dấu bằng ngày tốt nhất hoặc ngày sử dụng tương ứng, sẽ có thời hạn còn lại cho đến ngày đó ít nhất 75% tổng độ bền của chúng.
6.2. Trừ khi có quy định khác của pháp luật, nhà cung cấp phải đảm bảo rằng hàng hóa được giao tuân theo mọi thông số kỹ thuật đã thỏa thuận, tình trạng hiện tại của kiến thức khoa học và kỹ thuật cũng như các quy định và tiêu chuẩn luật có liên quan cho mục đích sử dụng tương ứng, cụ thể là với các quy định của pháp luật liên quan đến thực phẩm và thuốc và chúng phù hợp với mục đích sử dụng.
6.3. Các điều khoản luật định sẽ áp dụng đối với các quyền của BELL trong trường hợp có sai sót về chất lượng hoặc tiêu đề của hàng hóa (bao gồm cả việc giao hàng không chính xác hoặc ngắn hạn) và các vi phạm nghĩa vụ khác của nhà cung cấp.
6.4. Mọi khiếm khuyết phải được báo cáo ngay sau khi có kiến thức về chúng. Các khuyết tật không rõ ràng phải được báo cáo sau khi phát hiện ra chúng và trong khoảng thời gian bốn tuần, và trong trường hợp nguyên liệu thô cho đến ngày tốt nhất trước đó. Xác nhận trên vận đơn sẽ không được coi là chấp nhận hàng hóa.
6.5. Trong trường hợp các chi phí hoặc chi phí phải tích lũy cho BELL liên quan đến việc giao hàng bị lỗi (ví dụ: chi phí kiểm tra hoặc chi phí lấy ý kiến chuyên gia, chi phí mua hàng thay thế và thay thế cần thiết từ các nhà cung cấp khác, chi phí thu hồi sản phẩm, chi phí pháp lý), nhà cung cấp phải hoàn lại tiền cho họ. Mọi khiếu nại theo luật định tiếp theo sẽ không bị ảnh hưởng.
6.6. Theo yêu cầu ban đầu, nhà cung cấp sẽ bồi thường cho BELL về bất kỳ khiếu nại nào của bên thứ ba mà có thể được khẳng định là do các khuyết tật hoặc hư hỏng của sản phẩm do nhà cung cấp giao trên cơ sở chia sẻ của nhà cung cấp trong việc gây ra các khuyết tật hoặc hư hỏng. Nhà cung cấp cam kết thực hiện bảo hiểm trách nhiệm sản phẩm với số tiền bảo hiểm thích hợp cho hàng hóa được giao và duy trì bảo hiểm này trong suốt thời gian của quan hệ cung ứng.
7. ĐIỀU KHOẢN VẬN CHUYỂN / CHUYỂN KHOẢN RỦI RO
7.1. Theo các thỏa thuận bằng văn bản khác, tất cả các giao hàng sẽ được thực hiện giao hàng và thanh toán thuế. Việc giao hàng cũng sẽ bao gồm chi phí đóng gói và bảo hiểm vận chuyển.
7.2. Trong trường hợp ngày giao hàng khác với hợp đồng, BELL có quyền trả lại hàng với chi phí của nhà thầu.
7.3. Việc giao hàng từng phần sẽ chỉ được chấp nhận sau khi có xác nhận bằng văn bản.
7.4. Các tài liệu và phiếu dữ liệu an toàn cần thiết được yêu cầu trong đơn đặt hàng cũng sẽ được gửi chậm nhất cùng với việc vận chuyển hàng hóa hoặc khi thực hiện dịch vụ, tương ứng.
8. GIÁ CẢ / NGÀY ĐÚNG / ĐỊA ĐIỂM THỰC HIỆN
8.1. Giá nêu trong đơn đặt hàng sẽ có giá trị ràng buộc. Các mức giá riêng lẻ sẽ được thể hiện theo thứ tự dưới dạng giá thực.
8.2. Địa điểm thực hiện thanh toán sẽ là trụ sở chính ở Châu Âu của BELL. Trừ khi các bên đã thỏa thuận một địa điểm thực hiện dịch vụ khác, các dịch vụ sẽ được thực hiện ở đó.
8.3. Các bản sao của hóa đơn phải được chỉ định rõ ràng như vậy.
8,4. Thời hạn thanh toán hóa đơn bắt đầu từ khi nhận hóa đơn theo đơn đặt hàng, nhưng không phải trước khi nhận hàng. Việc thanh toán sẽ không cấu thành sự chấp nhận việc thực hiện có trật tự cũng như từ bỏ các yêu cầu bảo hành có thể có.
9. KHÔNG CÔNG BỐ
9.1. Nhà thầu sẽ có nghĩa vụ bảo mật nghiêm ngặt tất cả các hình ảnh nhận được và các tài liệu khác liên quan đến hoạt động kinh doanh của BELL. Chúng không được tiết lộ cho bên thứ ba.
9.2. Nghĩa vụ duy trì tính bảo mật cũng sẽ được áp dụng sau khi thực hiện và trong trường hợp không thực hiện được hợp đồng.
9.3. Các nhà thầu phụ sẽ có nghĩa vụ tương ứng.
10. QUYỀN SỞ HỮU
Nhà cung cấp đảm bảo rằng việc cung cấp dịch vụ của nhà cung cấp không vi phạm bất kỳ quyền sở hữu nào hoặc các quyền khác của bên thứ ba. Nhà cung cấp sẽ bồi thường cho BELL theo yêu cầu ban đầu đối với bất kỳ khiếu nại nào của bên thứ ba, điều này phải được khẳng định trên cơ sở vi phạm đó.
11. TÀI LIỆU
Nhà cung cấp phải có nghĩa vụ lấy ra các mẫu còn lại từ mỗi lô được giao ngay trước khi đóng chai / đóng gói vào thùng vận chuyển và lưu trữ ít nhất cho đến khi hết hạn trước ngày tốt nhất. BELL luôn có quyền yêu cầu các mẫu để kiểm tra tiếp theo.
12. LUẬT ÁP DỤNG
Nó sẽ được coi là đã đồng ý, rằng tất cả các hợp đồng sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp Đức; các quy định của Công ước Liên hợp quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế sẽ bị loại trừ.
13. NƠI THỰC HIỆN / NƠI NGHIÊN CỨU PHÁP LÝ / SỰ THƯƠNG MẠI BÊN TRONG
13.1. Tính vô hiệu về mặt pháp lý của các điều khoản riêng lẻ trong các Điều khoản và Điều kiện này sẽ không ảnh hưởng đến hiệu lực của các điều khoản khác.
13.2. Nơi thực hiện tất cả các trách nhiệm pháp lý phát sinh từ hợp đồng, bao gồm cả nghĩa vụ thanh toán của BELL, sẽ là Leipzig, Đức
13.3. Nơi có thẩm quyền đối với tất cả các tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến lệnh sẽ là Leipzig, Đức.
14. QUẢNG CÁO
Nhà thầu sẽ không được phép đề cập đến mối quan hệ kinh doanh hiện tại với BELL trong quảng cáo của mình mà không có sự đồng ý bằng văn bản của BELL. Điều tương tự cũng sẽ được áp dụng cho các chỉ dẫn tương ứng tại các cuộc triển lãm và hội chợ.
15. PHIÊN BẢN Ràng buộc THEO PHÁP LUẬT
Các Điều khoản và Điều kiện Mua hàng được cung cấp bằng tiếng Đức và tiếng Anh. Trong trường hợp có ý nghĩa khác nhau của các phần riêng lẻ, trong mọi trường hợp, riêng phiên bản tiếng Đức sẽ có giá trị ràng buộc.
________________________
1Phần giải thích trong ngoặc vuông là ghi chú của người dịch.
Để bắt đầu đọc “Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung” của chúng tôi dưới dạng PDF, vui lòng nhấp vào liên kết sau đến Tài liệu PDF!
Điều kiện chung
và Điều khoản bán hàng
Bạn cần Acrobat Reader của Adobe để hiển thị PDF.
Nếu bạn chưa có Adobe Acrobat Reader, vui lòng nhấp vào đây!
Tải xuống Acrobat Reader
Bạn sẽ được chuyển hướng đến liên kết tải xuống Adobe Acrobat Reader trong phiên bản cuối cùng của anh ấy tại Adobe.com.