इस्तेमाल की शर्तें

बेल फ्लेवर और सुगंध
बिक्री के सामान्य नियम और शर्तें

नवंबर, 2012 के अनुसार

1. आवेदन का दायरा

1.1. बिक्री के निम्नलिखित सामान्य नियम और शर्तें बेल फ्लेवर और फ्रेग्रेन्स डफट और अरोमा जीएमबीएच (बाद में "बेल" के रूप में संदर्भित) और ग्राहक के बीच सभी अनुबंधों पर लागू होंगी। क्रेता के भिन्न और प्रतिकूल नियम और शर्तें तब तक स्वीकार नहीं की जाएंगी जब तक कि BELL द्वारा लिखित रूप में उनकी पुष्टि नहीं की जाती है। मौखिक अनुबंध, परिवर्तन और/या अनुबंध में संशोधन केवल BELL के प्रबंधन द्वारा लिखित पुष्टि के माध्यम से प्रभावी होंगे और पार्टियों के बीच भविष्य के अनुबंधों पर इसका कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा। बिक्री के नियम और शर्तें उस स्थिति में भी लागू होंगी जब हम खरीदार के भिन्न या प्रतिकूल नियमों और शर्तों के ज्ञान के साथ डिलीवरी करते हैं। बिक्री के इन नियमों और शर्तों को माल की डिलीवरी लेने के साथ नवीनतम रूप से स्वीकार किया जाना माना जाएगा।

1.2. बिक्री के सामान्य नियम और शर्तें केवल BGB [Bürgerliches Gesetzbuch, जर्मन नागरिक संहिता] की धारा 14 के अर्थ में उद्यमियों पर लागू होंगी।1.

1.3. इस घटना में कि ग्राहक को इन नियमों और शर्तों को प्रस्ताव के साथ प्राप्त नहीं करना चाहिए था या उन्हें किसी अन्य अवसर पर ग्राहक को प्रदान नहीं किया जाना चाहिए था, फिर भी वे लागू होंगे यदि ग्राहक उन्हें जानता था या उन्हें पूर्व ज्ञान होना चाहिए था पिछले व्यावसायिक संबंधों के माध्यम से।

1.4. बेल रेखांकित करता है कि कोई भी पिछला मौखिक समझौता लागू नहीं होगा। विशेष रूप से हम इस तथ्य का उल्लेख करते हैं कि बेल के बिक्री प्रतिनिधि केवल ऑर्डर/खरीद अनुरोध प्राप्त करने के लिए अधिकृत हैं, लेकिन वे समझौते करने के हकदार नहीं हैं जो इन शर्तों से विचलित होते हैं या खरीदार के किसी भी नियम और शर्तों को स्वीकार करते हैं।

2. संचार / लिखित प्रपत्र

लिखित फॉर्म की आवश्यकता को पूरा किया जाएगा यदि संचार ई-मेल के माध्यम से किया जा रहा है और प्रेषक उस ई-मेल की प्राप्ति की इलेक्ट्रॉनिक रूप से उत्पन्न पावती प्रदान करने में सक्षम है जिसका वह उल्लेख करता है।

3. आदेश / आदेश की पुष्टि

3.1. सिद्धांत रूप में, बेल द्वारा ऑफ़र बाध्यकारी नहीं होंगे और वितरित करने के लिए कोई दायित्व नहीं होंगे। ग्राहक द्वारा एक आदेश जमा करने के बाद, आदेश की पुष्टि के माध्यम से एक द्विपक्षीय अनुबंध समाप्त किया जाएगा।

3.2. आदेश से संबंधित दस्तावेज और जानकारी वैज्ञानिक ज्ञान के वर्तमान स्तर पर आधारित हैं और अत्यंत सावधानी से बनाए और एकत्रित किए गए हैं। उत्पाद-विशिष्ट डेटा हमारी अपनी परीक्षाओं या कच्चे माल के आपूर्तिकर्ताओं द्वारा उपलब्ध कराए गए डेटा पर आधारित है। ऐसे डेटा का प्रावधान गारंटी के वादे की धारणा नहीं होगा। हम स्पष्ट रूप से इंगित करते हैं कि दस्तावेज़ और जानकारी प्रस्तुत करने से क्रेता को आइटम 11.1 के अनुसार उसके दायित्व से मुक्त नहीं किया जाएगा। बिक्री के इन नियमों और शर्तों के अपने परिसर में आने वाले किसी भी सामान की जांच करने के लिए और इसलिए ग्राहक द्वारा इच्छित उपयोग के लिए माल की उपयोगिता के संबंध में किसी भी बयान से जुड़ा नहीं होगा (आइटम 8.7)।

3.3. सिद्धांत रूप में, अनुबंध को तब तक समाप्त नहीं माना जाएगा जब तक कि क्रेता के आदेश, साथ ही प्रस्तावों की विलंबित और संशोधित स्वीकृति की पुष्टि BELL द्वारा लिखित रूप में नहीं की जाती है।

4. डिलीवरी

4.1. ग्राहक को सौंपे जाने पर भी उत्पाद का स्वामित्व प्राप्त होगा और बिक्री के इन नियमों और शर्तों के मद 7 के प्रावधानों के अधीन होगा। औद्योगिक संपत्ति अधिकार, उत्पाद के संबंध में लाइसेंस, या विपणन अधिकार हस्तांतरित नहीं किए जाएंगे।

4.2. बीईएल सहमत तिथि से पहले डिलीवरी का हकदार होगा।

4.3. बीईएल को उस स्थिति में वितरित करने के दायित्व से मुक्त किया जाएगा जब पूर्व-आपूर्तिकर्ता ने ऑर्डर किए गए सामान का उत्पादन बंद कर दिया हो या अप्रत्याशित घटना की स्थिति में, बशर्ते कि ये परिस्थितियां अनुबंध के समापन के बाद ही हुई हों और बेल उत्तरदायी नहीं है ऐसे पूर्व-आपूर्तिकर्ता द्वारा आपूर्ति नहीं किए जाने के कारण।

4.4. प्रत्येक प्रसव का स्वतंत्र रूप से इलाज किया जाएगा। एक डिलीवरी की स्थिति में सीमित उपलब्धता का अन्य ऑर्डर के लिए कोई परिणाम नहीं होगा।

5. मूल्य

5.1. उत्पादों की कीमतों को ऑर्डर की पुष्टि में दर्शाया जाएगा। बाद में परिवर्तन के परिणामस्वरूप मूल्य समायोजन केवल उस स्थिति में हो सकता है जब डिलीवरी की तारीख अनुबंध के समापन के चार महीने बाद की होनी चाहिए।

5.2. कीमतों को वैट और अन्य प्रासंगिक करों और शुल्कों को छोड़कर दर्शाया गया है। वैट को उसकी वैध वैधानिक राशि के साथ चालान में दर्शाया जाएगा।

6. भुगतान:

6.1. एक अन्य लिखित समझौते के अधीन और बीजीबी की धारा 271 के अनुसार, भुगतान वितरण या प्रावधान के समय और माल और चालान की प्राप्ति के तुरंत बाद देय होगा। यह आंशिक प्रसव पर भी लागू होगा।

6.2. क्रेता इस घटना में चूक में होगा कि खरीदार को नियत तारीख के बाद या नियत तारीख और चालान की प्राप्ति के बाद 30 दिनों की अवधि की समाप्ति के बाद एक अनुस्मारक नोटिस प्राप्त करना चाहिए। डिफॉल्ट की स्थिति में, क्रेता बीजीबी की धारा 288 के अनुसार मूल ब्याज दर से 8 प्रतिशत अंक अधिक की दर से डिफ़ॉल्ट ब्याज का भुगतान करेगा।

6.3. क्रेता केवल उन दावों की भरपाई कर सकता है जो निर्विरोध हैं या न्यायिक निर्णय बन गए हैं।

6.4. हमारे विकल्प पर, आने वाले भुगतानों का उपयोग सबसे पुराने दायित्व या कम से कम सुरक्षित दायित्व के मुआवजे के रूप में किया जा सकता है।

6.5. आंशिक डिलीवरी का तुरंत चालान किया जाएगा और उनमें से प्रत्येक अलग से भुगतान के लिए देय होगा, भले ही कुल डिलीवरी पूरी हो गई हो। लिखित समझौतों की अनुपस्थिति में, अनुबंधों के निष्कर्ष पर अग्रिम भुगतान प्रत्येक मामले में सबसे पुराने आंशिक वितरण के खिलाफ ऑफसेट किया जाएगा।

7. स्वामित्व का आरक्षण

7.1 जब तक इस संविदात्मक संबंध से उत्पन्न होने वाली सभी देनदारियों को पूरी तरह से पूरा नहीं किया जाता है, तब तक माल बेल के स्वामित्व में रहेगा।

7.2. माल जो स्वामित्व के आरक्षण के अधीन हैं, उन्हें हर समय बेल के आदेश द्वारा संसाधित किया जाएगा। उपचार या प्रसंस्करण या मिश्रण की स्थिति में, स्वामित्व का आरक्षण इस प्रकार नए उत्पाद तक बढ़ा दिया जाएगा।

7.3. क्रेता तदनुसार उस स्थिति में भी बेल के स्वामित्व की रक्षा करने का वचन देता है जब वितरित माल सीधे ग्राहक के लिए नहीं, बल्कि तीसरे पक्ष के लिए अभिप्रेत है, और क्रेता स्पष्ट रूप से प्राप्तकर्ता को स्वामित्व के इस आरक्षण का संकेत देगा।

7.4. पहले से ही, खरीदार माल के पुनर्विक्रय से उत्पन्न होने वाले अपने सभी भविष्य के खरीद मूल्य दावों को बीईएल में स्थानांतरित कर देगा जो स्वामित्व के आरक्षण के अधीन हैं।

7.5. क्लाइंट की सॉल्वेंसी के बारे में गंभीर और न्यायोचित संदेह की स्थिति में, बेल को उन सामानों को सौंपने की आवश्यकता होगी जो अतिरिक्त समय दिए बिना स्वामित्व के आरक्षण के अधीन हैं।

7.6. जब तक खरीदार को डिलीवरी की स्वीकृति या प्राप्ति के साथ बकाया होना चाहिए, या भुगतान के लिए एक परिपक्व दावे के निपटान के साथ, बेल अनुबंध के प्रदर्शन को पूरी तरह से अस्वीकार करने या प्रतिधारण के अधिकार का प्रयोग करने का हकदार होगा। आंशिक प्रसव के संबंध में भी।

8. उत्पाद की गुणवत्ता, न्यूनतम विचलन, गारंटी

8.1. जब तक अन्यथा सहमति न हो, माल की गुणवत्ता विशेष रूप से बेल के उत्पाद विनिर्देशों से ली जाएगी। माल के लिए प्रासंगिक पंजीकरण, मूल्यांकन, प्राधिकरण और रसायनों के प्रतिबंध (पहुंच) के अनुसार पहचाने गए उपयोग न तो माल की संबंधित संविदात्मक गुणवत्ता के संबंध में एक समझौते का गठन करेंगे और न ही अनुबंध के अनुसार मान लिया गया उपयोग।

8.2. मॉडल और नमूनों के लक्षण केवल तभी बाध्यकारी होंगे जब तक पक्ष स्पष्ट रूप से सहमत हों कि वे माल के गुणों के नमूने होंगे।

8.3. गुणवत्ता और स्थायित्व के साथ-साथ अन्य जानकारी के बारे में जानकारी की गारंटी या वारंटेड विशेषताओं की क्रमशः तभी होगी, जब उन्हें इस तरह से सहमति और नामित किया गया हो।

8.4. गुणवत्ता में उतार-चढ़ाव जो माल की प्राकृतिक विशेषताओं के कारण होता है, क्रेता को क्रमशः शिकायत दर्ज करने और दावा करने का अधिकार नहीं देगा।

8.5. जहां तक बेल को ऑर्डर के संबंध में ग्राहक को सलाह देनी चाहिए, यह बेल के सर्वोत्तम ज्ञान के लिए किया जाएगा। माल की उपयुक्तता और उपयोग के संबंध में सूचना और संदर्भ क्रेता को अपनी स्वयं की परीक्षाएं और निरीक्षण करने से मुक्त नहीं करेंगे।

8.6. क्रेता माल के आयात, परिवहन, भंडारण और उपयोग के संबंध में वैधानिक और नियामक प्रावधानों और निर्देशों के अनुपालन के लिए जिम्मेदार होगा।

8.7. किसी भी स्थिति में BELL इस तथ्य के लिए उत्तरदायी नहीं होगा कि वितरित माल ग्राहक द्वारा इच्छित उपयोग के लिए उपयुक्त है।

9. परिवहन, पैकेजिंग, जोखिम से गुजरना

9.1. जब तक अन्यथा सहमति न हो, शिपिंग विधि का चयन बेल के विवेक पर छोड़ दिया जाएगा।

9.2. डिलीवरी में मानक पैकेजिंग शामिल होगी। खाली पैकेजिंग के निपटान की लागत क्रेता द्वारा वहन की जाएगी।

9.3. वितरण विशेष मामले में सहमत व्यापार अवधि के अनुसार किया जाएगा, जिसकी व्याख्या के लिए INCOTERMS®लागू होगा (जैसा कि अनुबंध के समापन के समय संशोधित किया गया है)।

9.4. क्षतिग्रस्त माल की डिलीवरी की स्थिति में, बेल को तुरंत सूचित किया जाएगा, लेकिन बाद में 24 घंटों के भीतर नहीं। बाद में शिकायतों को स्वीकार नहीं किया जा सकता है और क्रेता उनसे बेल के खिलाफ किसी भी दावे को प्राप्त करने का हकदार नहीं होगा। क्रेता को परिवहन करने वाले व्यक्ति द्वारा लिखित रूप में क्षति की पुष्टि करने या किसी अन्य उपयुक्त तरीके से साक्ष्य के प्रयोजनों के लिए नुकसान का दस्तावेजीकरण करने के लिए बाध्य किया जाएगा।

9.5 वापसी योग्य कंटेनर, जो बीईएल के स्वामित्व में हैं, बेल को निःशुल्क और समयबद्ध तरीके से वापस कर दिए जाएंगे, लेकिन डिलीवरी के दो महीने के भीतर नहीं। इस घटना में कि इस तरह की वापसी तुरंत नहीं की जानी चाहिए, बेल उधार शुल्क लेने का हकदार होगा। सबसे अच्छी तारीख से पहले या उससे आगे की अवधि के लिए खरीदार द्वारा भंडारण कंटेनरों के रूप में वापसी योग्य कंटेनरों के उपयोग की अनुमति नहीं दी जाएगी। क्रेता को अन्य उत्पादों के साथ वापसी योग्य कंटेनरों को भरने के लिए स्पष्ट रूप से प्रतिबंधित किया जाएगा।

10. डिलीवरी लेने में चूक

10.1. इस घटना में कि खरीदार को चुप रहना चाहिए, माल को स्वीकार करने से इनकार करना चाहिए, या स्पष्ट रूप से खरीदार के लिए अतिरिक्त उपयुक्त समय सीमा निर्धारित किए जाने के बाद स्वीकृति से इनकार करने की इच्छा व्यक्त करनी चाहिए, बेल अनुबंध से रद्द कर सकता है या गैर- के लिए नुकसान का दावा कर सकता है। प्रदर्शन।

10.2. विलंबित स्वीकृति के कारण होने वाली लागत, विशेष रूप से भंडारण और नए सिरे से वितरण की लागत, ग्राहक द्वारा वहन की जाएगी।

11. जांच/शिकायतों/वारंटी का कर्तव्य

11.1. प्राप्त होने पर, बेल के विनिर्देशों के अनुसार वजन, मात्रा, राशि, आकार, प्रकार और अन्य प्रासंगिक विशेषताओं के संदर्भ में माल की तुरंत जांच की जाएगी। किसी भी विचलन के बारे में बेल को तुरंत सूचित किया जाएगा। ग्राहकों की शिकायतों को केवल उस स्थिति में ध्यान में रखा जा सकता है जब उन्हें लिखित रूप में और माल के प्रसंस्करण से पहले 10 कैलेंडर दिनों के भीतर लिखित रूप में और विस्तार से बीईएल को घोषित किया जाता है।

11.2. जहां तक बीईएल उस दोष के लिए उत्तरदायी नहीं है जो दायित्व के उल्लंघन का गठन करता है, खरीदार अनुबंध को रद्द करने का हकदार नहीं होगा।

11.3. 11.1 में इंगित दावा करने के लिए 10 दिनों की अवधि की समाप्ति के बाद, इससे जुड़े किसी भी दावे को बाहर रखा जाएगा।

11.4. इस घटना में कि एक अलग गुणवत्ता के साथ माल की डिलीवरी पर सहमति हुई है, क्रेता संभावित दोषों से उत्पन्न होने वाले किसी भी दावे का दावा करने का हकदार नहीं होगा।

12. शोधन:

जब तक क्रेता तुरंत अग्रिम भुगतान नहीं करता, तब तक बेल रद्दीकरण के अधिकार का हकदार होगा यदि क्रेता ने उन तथ्यों के बारे में गलत जानकारी दी है जो क्रेता की साख का निर्धारण करते हैं या क्रेता अपना भुगतान रोक देता है या दिवाला कार्यवाही खोलने के लिए एक आवेदन किया गया है क्रेता की संपत्ति या पिछली डिलीवरी से उत्पन्न भुगतान के दायित्वों के बारे में प्रस्तुत नहीं किया गया है, हालांकि क्रेता डिफ़ॉल्ट रूप से है।

13. डेटा सुरक्षा

BELL स्पष्ट रूप से इंगित करता है कि Bundesdatenschutzgesetz [जर्मन फ़ेडरल डेटा प्रोटेक्शन एक्ट] की धारा 26 के अनुसार, आपूर्ति संबंध के ग्राहक डेटा को आंतरिक उपयोग के लिए संग्रहीत किया जा रहा है।

14. दायित्व

14.1. एक निश्चित डिलीवरी तिथि इस तथ्य के अधीन है कि बेल ने स्वयं अपने आपूर्तिकर्ताओं से सही ढंग से, पूरी तरह से और नियत समय में डिलीवरी प्राप्त की है। इस घटना में कि बेल को अपने आपूर्तिकर्ताओं द्वारा डिलीवरी नहीं मिली है, दोनों पक्ष अनुबंध से रद्द करने के हकदार होंगे, यदि डिलीवरी की तारीख एक महीने से अधिक हो जानी चाहिए।

14.2. एक मौलिक संविदात्मक दायित्व (कार्डिनल ड्यूटी) के उल्लंघन की स्थिति में, यानी एक दायित्व जो अनुबंध के व्यवस्थित प्रदर्शन को सक्षम बनाता है और जिसके उल्लंघन से संविदात्मक उद्देश्य की उपलब्धि और अनुपालन जिसके साथ ग्राहक आमतौर पर हो सकता है उम्मीद है, दायित्व इस तरह के अनुबंध के संदर्भ में होने वाली क्षति तक सीमित होगा।

14.3. मद 14.2 के अनुसार हर्जाने के लिए दायित्व। अनुबंध में प्रदान किए गए संबंधित व्यक्तिगत आदेश से उत्पन्न होने वाले प्रतिफल की राशि तक सीमित होगा।

14.4. केवल इरादे या घोर लापरवाही के साथ-साथ गारंटीकृत विशेषताओं के अभाव की स्थिति में ही BELL पूरी तरह से उत्तरदायी होगा।

14.5. लाभ और बचत के नुकसान के लिए देयता जो संभव नहीं है और साथ ही दोष के कारण किसी अन्य प्रकार के परिणामी नुकसान के लिए देयता को बाहर रखा जाएगा।

14.6. मामूली लापरवाही की स्थिति में, जीवन, शरीर या स्वास्थ्य को चोट लगने की स्थिति में ही बेल पूरी तरह से उत्तरदायी होगा।

14.7. अन्यथा, थोड़ी सी लापरवाही के लिए दायित्व को बाहर रखा जाएगा।

14.8. अप्रत्याशित घटना की घटनाएँ, जिसके लिए देनदार बीजीबी की धारा 276 के अनुसार उत्तरदायी नहीं है, जब तक ये घटनाएँ बनी रहती हैं, तब तक बेल को कल्पित संविदात्मक दायित्वों के प्रदर्शन से मुक्त कर दिया जाएगा। ग्राहक को इस तरह के आयोजन की अपेक्षित अवधि के बारे में तुरंत सूचित किया जाएगा। इस मामले में कि इस तरह की घटना में तीन महीने से अधिक समय लग सकता है, दोनों पक्ष अनुबंध को रद्द करने के हकदार होंगे। उस दायरे से बाहर के प्रभाव वाले किसी भी दायित्व को बाहर रखा जाएगा। अप्रत्याशित घटना में ऐसी कोई भी परिस्थितियाँ शामिल होंगी जो संविदात्मक पक्षों की इच्छा और प्रभाव से स्वतंत्र हों। अप्रत्याशित घटना के उदाहरण होंगे: प्राकृतिक आपदाएं, सरकारी निर्णय, नियामक निर्णय जो दूर से देखने योग्य नहीं हैं, नाकाबंदी, नागरिक अशांति, लामबंदी, सहयोग भागीदारों पर हमले, जब्ती, प्रतिबंध, युद्ध, सैन्य संघर्ष, और आतंकवाद के साथ-साथ अन्य परिस्थितियां जो अनुबंध के समापन के बाद भविष्यवाणी, गंभीर और घटित होने में सक्षम नहीं हैं।

14.9. उस स्थिति में डिलीवरी दायित्वों को पूरा करने की असंभवता या देरी के लिए बेल उत्तरदायी नहीं होगा, जब खरीदार द्वारा किए गए सार्वजनिक कानून के तहत दायित्वों के व्यवस्थित अनुपालन के आधार पर असंभव या देरी होनी चाहिए।

15. गैर प्रकटीकरण

15.1. ठेकेदार सभी छवियों और अन्य दस्तावेजों को कड़ाई से गोपनीय मानने के लिए बाध्य होगा जो ठेकेदार को बीईएल के व्यवसाय से संबंधित हैं। उन्हें तीसरे पक्ष के सामने प्रकट नहीं किया जाना चाहिए।

15.2. गोपनीयता बनाए रखने का दायित्व प्रदर्शन के बाद और/या अनुबंध के विफल होने की स्थिति में भी लागू होगा।

15.3. उपठेकेदार तदनुसार बाध्य होंगे।

16. क्षेत्राधिकार का स्थान / प्रदर्शन का स्थान

डिलीवरी, सेवाओं और भुगतानों के साथ-साथ पार्टियों के बीच उत्पन्न होने वाले किसी भी विवाद के लिए क्षेत्राधिकार का विशेष स्थान लीपज़िग, जर्मनी होगा। सभी लेनदेन के लिए प्रदर्शन का स्थान लीपज़िग, जर्मनी होगा।

17. अनुबंध / अंतिम प्रावधानों में संशोधन

उपरोक्त प्रावधानों से अलग होने वाले अतिरिक्त समझौतों या समझौतों की लिखित रूप में आवश्यकता होगी। यह लिखित प्रपत्र की इस आवश्यकता के परिवर्तन पर भी लागू होगा। इस घटना में कि व्यक्तिगत प्रावधान अमान्य या शून्य होने चाहिए, अन्य प्रावधानों की वैधता अप्रभावित रहेगी।

18. लागू कानून

संविदात्मक संबंध विशेष रूप से जर्मन कानून द्वारा शासित होंगे। माल की अंतर्राष्ट्रीय बिक्री के लिए अनुबंधों पर संयुक्त राष्ट्र सम्मेलन के आवेदन को बाहर रखा जाएगा।

19. कानूनी रूप से बाध्यकारी संस्करण

बिक्री के नियम और शर्तें जर्मन और अंग्रेजी में उपलब्ध कराई गई हैं। अलग-अलग वर्गों के अलग-अलग अर्थों की स्थिति में, हर मामले में विशेष रूप से जर्मन संस्करण बाध्यकारी होगा।

खरीद के सामान्य नियम और शर्तें

नवंबर, 2012 के अनुसार

खरीद के निम्नलिखित सामान्य नियम और शर्तें हमारे अनुबंधों का आधार बनेंगी।

1. आवेदन का दायरा

हमारी खरीद, सेवाएं और ऑफ़र इन नियमों और शर्तों के आधार पर विशेष रूप से किए जाएंगे और वितरित किए जाएंगे। विक्रेता के अलग-अलग या प्रतिकूल नियम और शर्तें तब तक स्वीकार नहीं की जाएंगी जब तक कि वे हमारे द्वारा लिखित रूप में पुष्टि नहीं कर लेते। वितरित माल को स्वीकार करने के बावजूद, हम विक्रेता के किसी भी भिन्न नियम और शर्तों को स्वीकार नहीं करते हैं। बेल फ्लेवर और फ्रेग्रेन्स डफट और अरोमा जीएमबीएच (बाद में "बेल" के रूप में संदर्भित) की खरीद के नियम और शर्तें उस स्थिति में भी लागू होंगी जब अनुबंध बिना शर्त आपूर्तिकर्ता के नियमों और शर्तों के ज्ञान के साथ किया जाता है, जो कि हैं बेल के खरीद नियमों और शर्तों के विपरीत या उससे भिन्न। नवीनतम रूप से, हमारे खरीद के नियम और शर्तों को ऑर्डर किए गए सामान के शिपमेंट या आंशिक डिलीवरी पर स्वीकार किया जाना माना जाएगा।

2. संचार / लिखित प्रपत्र

लिखित फॉर्म की आवश्यकता को पूरा किया जाएगा यदि संचार ई-मेल के माध्यम से किया जाता है और प्रेषक ई-मेल के लिए रसीद की इलेक्ट्रॉनिक रूप से उत्पन्न पावती प्रदान करने में सक्षम है, जिसकी सामग्री प्रेषक संदर्भित करता है।

3. अनुबंधों का निष्कर्ष

3.1. आदेश और आदेशों में परिवर्तन केवल लिखित रूप में किए जाने पर ही मान्य होंगे। बेल द्वारा पूछताछ के बाद प्रस्ताव में परिवर्तन की स्थिति में, ठेकेदार संबंधित परिवर्तन को अलग से इंगित करेगा। मौखिक रूप से या टेलीफोन के माध्यम से किए गए समझौते केवल तभी मान्य होंगे जब (बाद में) लिखित रूप में पुष्टि की जाएगी।

3.2. सभी आदेशों की पुष्टि ठेकेदार द्वारा लिखित रूप में की जाएगी। BELL केवल आदेश से बाध्य होगा यदि उसे आदेश की तारीख से 2 कार्य दिवसों के भीतर लिखित आदेश की पुष्टि प्राप्त हो जाती है।

3.3. अनुबंध के बाद के निष्कर्ष के साथ या उसके बिना, लागत, मॉडल, नमूने, और इसी तरह के अनुमानों को पारिश्रमिक नहीं दिया जाएगा।

4. तिथियां, डिफ़ॉल्ट

4.1. आदेश में उल्लिखित तिथियां बाध्यकारी होंगी। माल की प्राप्ति या पूर्णता और क्रमशः बेल पर सहमत सेवा प्रदर्शन की स्वीकृति, डिलीवरी की तारीख के अनुपालन के लिए निर्णायक होगी।

4.2. जैसे ही ठेकेदार यह अनुमान लगाने में सक्षम होगा कि वह अपने संविदात्मक दायित्वों को पूरा करने में सक्षम नहीं होगा, ठेकेदार तुरंत लिखित रूप में बीईएल को सूचित करेगा। सूचित करने के इस दायित्व में विलंब के कारणों और अनुमानित अवधि का विवरण शामिल होगा।

4.3. इस घटना में कि डिलीवरी के समय के भीतर ठेकेदार द्वारा दायित्वों को पूरा नहीं किया जाना चाहिए, बेल वैधानिक नियमों के अनुसार किसी भी दावे के लिए हकदार होगा। विलंबित डिलीवरी की प्राप्ति डिफ़ॉल्ट रूप से होने वाले नुकसान और खर्चों की प्रतिपूर्ति के लिए दावों की छूट का गठन नहीं करेगी।

4.4. चूक की स्थिति में, बेल स्वयं प्रतिस्थापन में और आपूर्तिकर्ता की कीमत पर सामान खरीदने का हकदार होगा।

4.5. इस घटना में कि आपूर्तिकर्ता डिफ़ॉल्ट रूप से होना चाहिए, आपूर्तिकर्ता को समय-सीमा से अधिक के प्रत्येक दिन के लिए कुल ऑर्डर मूल्य के 0.2 प्रतिशत अंकों की संविदात्मक दंड का भुगतान करना होगा, लेकिन ऑर्डर के अधिकतम 5 प्रतिशत अंक तक मूल्य। संविदात्मक दंड की गणना उस समय की अवधि के लिए की जाएगी जब से समय-सीमा पार हो गई थी, और सेवा के पूर्ण प्रदर्शन या अनुबंध से समाप्ति की घोषणा के वितरण तक। बीईएल के पास नुकसान के साथ-साथ आगे के वैधानिक दावों के लिए और दावों का दावा करने का अधिकार सुरक्षित है। संभावित रूप से भुगतान किए गए संविदात्मक दंड को हर्जाने के दावे के खिलाफ ऑफसेट किया जाएगा। बेल आदेश के लिए अंतिम भुगतान तक संविदात्मक दंड का दावा करने और चालान राशि से संविदात्मक दंड की राशि को काटने का हकदार होगा।

5. स्वामित्व का आरक्षण

इस घटना में कि ऑर्डर किए गए सामान स्वामित्व के आरक्षण के अधीन वितरित किए जाते हैं, फिर भी बेल उन सामानों का उपयोग करने और संसाधित करने का हकदार होगा जो स्वामित्व के आरक्षण के अधीन हैं।

6. वारंटी / गारंटी

6.1. ठेकेदार गारंटी देता है कि माल में वे सभी गुण हैं जो बेल के विनिर्देशों के लिए आवश्यक कच्चे माल के मामले में हैं और जो आपूर्तिकर्ता द्वारा वारंट किए गए हैं। माल अनुबंध द्वारा निर्दिष्ट उपयोग के लिए उपयुक्त होना चाहिए। जिन वस्तुओं को वितरण पर क्रमशः सर्वोत्तम-पूर्व तिथि या उपयोग-तिथि के साथ चिह्नित किया जाता है, उनकी कुल स्थायित्व की कम से कम 75 प्रतिशत की उस तिथि तक शेष अवधि होगी।

6.2. कानून द्वारा अन्यथा प्रदान किए जाने के अलावा, आपूर्तिकर्ता गारंटी देगा कि वितरित माल हर तरह से सहमत विनिर्देशों, वैज्ञानिक और तकनीकी ज्ञान की वर्तमान स्थिति के साथ-साथ प्रासंगिक वैधानिक प्रावधानों और उपयोग के संबंधित उद्देश्य के लिए मानकों का अनुपालन करता है, विशेष रूप से खाद्य पदार्थों और दवाओं से संबंधित कानूनों के प्रावधानों के साथ और यह कि वे इच्छित उपयोग के लिए उपयुक्त हैं।

6.3. गुणवत्ता या माल के शीर्षक (गलत या कम डिलीवरी सहित) और आपूर्तिकर्ता द्वारा किए गए कर्तव्य के अन्य उल्लंघनों की स्थिति में वैधानिक प्रावधान बीईएल के अधिकारों पर लागू होंगे।

6.4. किसी भी दोष के बारे में जानकारी प्राप्त करने के बाद तुरंत सूचित किया जाएगा। गैर-स्पष्ट दोषों की खोज के बाद और चार सप्ताह की अवधि के भीतर, और कच्चे माल की स्थिति में सबसे अच्छी तारीख तक रिपोर्ट की जाएगी। डिलीवरी के बिल की पुष्टि को माल की स्वीकृति नहीं माना जाएगा।

6.5. इस घटना में कि दोषपूर्ण वितरण (जैसे निरीक्षण लागत या विशेषज्ञ राय की लागत, आवश्यक विकल्प की लागत और अन्य आपूर्तिकर्ताओं से प्रतिस्थापन खरीद, उत्पाद वापस लेने की लागत, कानूनी लागत) के संबंध में बीईएल के लिए खर्च या लागतें अर्जित होनी चाहिए, आपूर्तिकर्ता को यह करना होगा उन्हें प्रतिपूर्ति करें। कोई और वैधानिक दावे इसके द्वारा अप्रभावित रहेंगे।

6.6. प्रारंभिक अनुरोध पर, आपूर्तिकर्ता तीसरे पक्ष के किसी भी दावे के खिलाफ बीईएल की क्षतिपूर्ति करेगा, जो कि दोष या क्षति के कारण आपूर्तिकर्ता के हिस्से के आधार पर आपूर्तिकर्ता की डिलीवरी के उत्पादों के दोषों या क्षति के कारण हो सकता है। आपूर्तिकर्ता एक बीमा राशि के साथ उत्पाद-देयता बीमा को लागू करने का वचन देता है जो आपूर्ति संबंध की अवधि के दौरान माल को वितरित करने और इस बीमा को बनाए रखने के लिए उपयुक्त है।

7. शिपमेंट की शर्तें/जोखिम को पार करना

7.1 अन्य लिखित अनुबंधों के अधीन, सभी सुपुर्दगी को सुपुर्दगी का भुगतान किया जाएगा। डिलीवरी में पैकेजिंग लागत और परिवहन बीमा भी शामिल होगा।

7.2. डिलीवरी की तारीख अनुबंध से अलग होने की स्थिति में, बेल के पास ठेकेदार की कीमत पर माल वापस करने का अधिकार सुरक्षित है।

7.3. आंशिक डिलीवरी केवल लिखित पुष्टि के बाद ही स्वीकार की जाएगी।

7.4. आदेश में अनुरोधित आवश्यक सुरक्षा डेटा शीट और दस्तावेज भी क्रमशः माल के शिपमेंट या सेवा के प्रदर्शन के साथ नवीनतम रूप से वितरित किए जाएंगे।

8. मूल्य / नियत तिथि / प्रदर्शन का स्थान

8.1. आदेश में उल्लिखित मूल्य बाध्यकारी होगा। व्यक्तिगत कीमतों को शुद्ध कीमतों के रूप में क्रम में दर्शाया जाएगा।

8.2. भुगतान के लिए प्रदर्शन का स्थान बेल का यूरोपीय मुख्यालय होगा। जब तक पार्टियों ने सेवाओं के लिए प्रदर्शन के एक अलग स्थान पर सहमति नहीं दी है, सेवाओं को वहां किया जाएगा।

8.3. चालान की प्रतियां स्पष्ट रूप से इस तरह निर्दिष्ट की जानी चाहिए।

8.4. चालान के भुगतान की समय सीमा एक व्यवस्थित चालान की प्राप्ति के साथ शुरू होगी, लेकिन माल की प्राप्ति से पहले नहीं। भुगतान न तो व्यवस्थित प्रदर्शन की स्वीकृति और न ही संभावित वारंटी दावों की छूट का गठन करेगा।

9. गैर प्रकटीकरण

9.1. ठेकेदार सभी प्राप्त छवियों और अन्य दस्तावेजों को कड़ाई से गोपनीय मानने के लिए बाध्य होगा, जो बेल के व्यवसाय से संबंधित हैं। उन्हें तीसरे पक्ष के सामने प्रकट नहीं किया जाना चाहिए।

9.2. गोपनीयता बनाए रखने का दायित्व प्रदर्शन के बाद और अनुबंध की विफलता की स्थिति में भी लागू होगा।

9.3. उपठेकेदार तदनुसार बाध्य होंगे।

10. संपत्ति अधिकार

आपूर्तिकर्ता गारंटी देता है कि आपूर्तिकर्ता की सेवा का वितरण किसी भी संपत्ति के अधिकार या तीसरे पक्ष के अन्य अधिकारों का उल्लंघन नहीं करता है। आपूर्तिकर्ता तीसरे पक्ष के किसी भी दावे के खिलाफ प्रारंभिक अनुरोध पर बीईएल की क्षतिपूर्ति करेगा, जिसे इस तरह के उल्लंघन के आधार पर दावा किया जाना चाहिए।

11. दस्तावेज़ीकरण

आपूर्तिकर्ता को परिवहन कंटेनरों में बॉटलिंग/पैक करने से ठीक पहले प्रत्येक वितरित बैच से प्रतिधारित नमूने लेने और कम से कम सर्वोत्तम तिथि की समाप्ति तक उन्हें स्टोर करने के लिए बाध्य किया जाएगा। बीईएल हर समय बाद की परीक्षाओं के लिए नमूनों का अनुरोध करने का हकदार होगा।

12. लागू कानून

यह सहमत समझा जाएगा, कि सभी अनुबंध जर्मन कानून द्वारा शासित होंगे; माल की अंतर्राष्ट्रीय बिक्री के लिए अनुबंधों पर संयुक्त राष्ट्र कन्वेंशन के प्रावधानों को बाहर रखा जाएगा।

13. निष्पादन का स्थान/क्षेत्राधिकार/आंशिक अमान्यता का स्थान

13.1. इन नियमों और शर्तों के व्यक्तिगत प्रावधानों की कानूनी अमान्यता अन्य प्रावधानों की वैधता को प्रभावित नहीं करेगी।

13.2. बीईएल के भुगतान दायित्वों सहित अनुबंध से उत्पन्न होने वाली सभी देनदारियों के लिए प्रदर्शन का स्थान लीपज़िग, जर्मनी होगा

13.3. आदेश से या उसके संबंध में उत्पन्न होने वाले सभी विवादों के लिए क्षेत्राधिकार का स्थान लीपज़िग, जर्मनी होगा।

14. विज्ञापन

ठेकेदार को बेल की लिखित सहमति के बिना उसके विज्ञापन में बेल के साथ मौजूदा व्यावसायिक संबंधों को संदर्भित करने की अनुमति नहीं दी जाएगी। वही प्रदर्शनियों और मेलों में संबंधित संकेतों पर लागू होगा।

15. कानूनी रूप से बाध्यकारी संस्करण

खरीद के नियम और शर्तें जर्मन और अंग्रेजी में उपलब्ध कराई गई हैं। अलग-अलग वर्गों के अलग-अलग अर्थों की स्थिति में, हर मामले में विशेष रूप से जर्मन संस्करण बाध्यकारी होगा।

________________________
1वर्गाकार कोष्ठकों में व्याख्याएं अनुवादक के नोट्स हैं।


पीडीएफ के रूप में हमारे "बिक्री के सामान्य नियम और शर्तें" पढ़ना शुरू करने के लिए कृपया पीडीएफ-दस्तावेज़ के निम्नलिखित लिंक पर क्लिक करें!

PDF-Iconसामान्य परिस्थितियां
और बिक्री की शर्तें
 

पीडीएफ प्रदर्शित करने के लिए आपको एडोब से एक्रोबैट रीडर की आवश्यकता है।
यदि आपके पास Adobe Acrobat Reader नहीं है, तो कृपया यहाँ क्लिक करें!
एक्रोबेट रीडर डाउनलोड करें

आपको Adobe.com पर Adobe Acrobat Reader के अंतिम संस्करण में डाउनलोड लिंक पर पुनर्निर्देशित किया जाएगा।